«  2011年7月10日 - 2011年7月16日  » 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
2011年7月16日

みなさんが小さい頃に耳にした
きらきら星ロンドン橋メリーさんの羊大きな古時計など、
今でも歌えますか?
歌詞をすっかり忘れてしまった人もいらっしゃるのでは?


大きな古時計には続きがあることをご存知ですか?

続編では、おじいさんが生前大切にしていた大きな古時計が
ガラクタ扱いで売られてしまい、さらにはバラバラに解体されてしまいます。
それを見ていたおじいさんの孫はただただ嘆くばかり。
そして家には新しい小型の掛け時計がやってくるのです。

あのゆったりとしたメロディーと相まって
なんだか切ない気持ちになりますね。


「もりのくまさん」は、みなさんも楽しく歌ったことがあると思います。

森の中で、女の子が貝殻のイヤリングを落としてしまいます。
それをくまが拾って届けてくれ、最後には一緒に歌うという楽しい内容です。
しかし、日本語版は原曲とは内容が違い、
小さな子が楽しめるような内容にアレンジされているそうです。

英語の原曲でも、森でくまさんと出会ってしまうのは同じですが、
ほぼ日本版とは異なる内容になっています。
アメリカらしいユーモアのある内容ですよ。


もりのくまさんの曲を思い出しながら、
コミカルなアニメを見ているつもりで、
しっかりイメージして読んでみて下さい。


The other day, I met a bear,
A great big bear, Oh way out there.

He looked at me, I looked at him,
He sized up me, I sized up him.

He said to me,"Why don't you run?"
"I see you ain't, Got any gun."

I says to him, "That's a good idea."
"Now let's get going, get me out of here!"

And so I ran, Away from there,
But right behind me, Was that bear.

In front of me, There was a tree,
A great big tree, Oh glory be!

The lowest branch, Was ten feet up,
So I thought I'd jump, And trust my luck.

And so I jumped, Into the air,
But I missed that branch, A way up there.

Now don't you fret, And don't you frown,
I Caught that branch, On the way back down!

This is the end, There aint no more,
Unless I see, That bear once more.



いかがですか?アニメーションのように想像できましたか?
日本語版とは違って、アメリカンジョークのようなユーモアがありますね!


動画サイトなどで英語版の曲を聴くこともできますので、
機会があれば聴いてみて下さい。

« 2011年7月 3日 - 2011年7月 9日 | メイン | 2011年7月24日 - 2011年7月30日 »

Categories

Powered by
本サイトにて表現されるものすべての著作権は、当クリニックが保有もしくは管理しております。本サイトに接続した方は、著作権法で定める非営利目的で使用する場合に限り、当クリニックの著作権表示を付すことを条件に、これを複製することができます。
T.I.E.外語学院 新宿校

T.I.E.外語学院 新宿校

T.I.E.外語学院のT.I.E.は、「英語で考える=Think in English」の略。
この“T.I.E.式語学術”を使った学習方法は、他の英会話学校とはまったく違うといってもいいほど。
とてもユニークな学習方法だと自負しています。

たとえば、絵のついたカードを利用して、単語や文章(センテンス)を覚えるレッスンでは、ビジュアルをうまく活用します。

このとき大切なのが、絵を“英語のまま”覚えること。

絵を見たとき頭に浮かぶ日本語を、英語に置き換えてはいけません。

英語は“和訳”ではなく、“英語”のまま理解する。これが私たち独自の取り組みです。