英会話ぺらぺらへの道(32)
32)理由:本当にそうなのでしょうか?
まず、今までの論理が正しいとするなら、ほとんどの英語を学びたいと希望している生徒さんは、レッスンを受ける事が不可能ですね。
なぜですかって?
英会話を学びたいと希望している生徒さんの大半は、レッスンはネイティブの先生に指導してもらいたいと希望しており、日本人の英会話講師の指導を希望しておりません。
では上記の反論で言及している、英語の意味を、生徒さんが理解できる程度の日本語で説明できるネイティブの先生は、日本広しと言えども、何人の先生がいらっしゃいますか?
おわかりですね。
まして、アメリカ、イギリス等に語学留学された場合、皆無に等しいのではないでしょうか?
次に、日本語で英語を理解知する事が「理解」している事になるでしょうか?
確かに初級者の生徒さんに、いきなり英語を英語で理解させる事は不可能のように思われます。
しかし、日本語と英語は違う言語なのです。
現に一流の通訳、翻訳家は、英語の意味を完璧に日本語に訳す事、またその反対で日本語を英語に完璧に訳す事の限界を知っています。
そうなのです。
一つの言語を他の言語に訳すとは、本来の意味の近似値しか得られないのです。
おわかりですね。
英語を日本語で理解するとは、英語の真の意味を理解するのではなく、近似値の意味を理解する事です。
+++++++++++++++++++++++++++++++++
T.I.E.外語学院の詳しいコース案内と受講料はこちらです!
http://www.tie-shinjuku.jp/0510course/